Uebersetzung Deutch-Italienisch

Traduzioni Tedesco-Italiano e Italiano-Tedesco

Traduzioni Corinna Ott

.

Traduzioni  

Anna Donise: Vernunft und Gefühl: Brentano und das natürliche Recht ( Im Original: Ragione e sentimento: Brentano e il diritto naturale)

 

Stefania Achella: Rezension zu Ruggiù (Im Original: Recensione Ruggiù)

 

Giovanni Secco Suardo: Der Gemälderestaurator (Im Original: Il ristauratore dei dipinti, Hoepli, Milano 4. Auflage, 1927.)

 

Giovanni Secco Suardo: Über die Entdeckung und Einführung in Italien des heutigen Verfahrens in Öl zu malen. Erinnerung des Grafen Giovanni Secco Suardo. (Im Original: Sulla scoperta ed introduzione in Italia dell´odierno sistema del dipingere ad olio. Memoria del conte Giovanni Secco Suardo, tip. G.Bernardoni, Milano 1858.)

 

Giovanni Secco Suardo: Notizbuch einer Reise: Dresden, Leipzig, Berlin. (Im Original: Taccuino di viaggio: Dresda, Lipsia, Berlino in Giovanni Secco Suardo 1798-1873. Fonti, strumenti, Materiali di ricerca, Bergamo 1995.)

 

Luciano Canfora: Es ist nicht Artemidor. (Im Original: Non e’ Artemidoro.) Erschienen in: Wie kann das ein Artemidor-Papyrus sein? Ma come fa a essere un papiro di Artemidoro? Hsg.: Luciano Canfora und Luciano Bossina. ΕΚΔOΣΙΣ 6, Pagina soc. Coop, Bari, 2008.

 

Luciano Canfora: Aus der Wunderkammer. (Im Original: Aus der Wunderkammer.) Erschienen in: Wie kann das ein Artemidor-Papyrus sein? Ma come fa a essere un papiro di Artemidoro? Hsg.: Luciano Canfora und Luciano Bossina.ΕΚΔOΣΙΣ 6, Pagina soc. Coop, Bari, 2008.

Website developed by Corinna Ott (C) 2008 using Visual Studio Asp.NET - Google Tracking active - Sitemap